01 شهریور 1396 ساعت 12:30

 پیام مدیرعامل:

«مؤسسۀ فرهنگى ترجمان وحى» با هدف ارائه ترجمه‏ هایى صحیح، سلیس، شیوا و به دور از تحریف قرآن مجید، در سال ۱۳۷۳ تأسیس گردید. و در سال ۱۳۸۳ با نظر مساعد بنیان‏گذاران به عنوان مؤسسه‏ اى كه داراى شخصیت حقوقى مستقل است در ادارۀ كل ثبت كشور به ثبت رسید.

 

quran translation1

حجت‌الاسلام والمسلمین محمد نقدی، مدیرعامل مؤسسه فرهنگی ترجمان وحی در گفت‌وگو با خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا)، با بیان اینکه این مؤسسه از آغاز تا امروز ترجمه قرآن کریم به بیست و دو زبان زنده دنیا را برعهده گرفته است، اظهار کرد: خوشبختانه هفت ترجمه از قرآن تا به امروز منتشر شده و هشت ترجمه دیگر، تمام مراحل را طی کرده و آماده انتشار است.
وی در بیان چرایی منتشر نشدن این آثار گفت: متأسفانه با توجه به مشکلات مالی ناشی از تحریم که در حوزه فرهنگ نیز خودنمایی کرده است، نتوانسته‌ایم این آثار را منتشر کنیم.

 

 مدیرعامل مؤسسه فرهنگی ترجمان وحی با بیان اینکه ‌این 8 ترجمه قرآن به زبان‌های ژاپنی، بنگالی، گرجی، رواندایی، پشتو، مرانائو، بلتی و لوگاندایی است، به فعالیت این مؤسسه در ترجمه به هفت زبان دیگر اشاره کرد و گفت: ترجمه قرآن به هفت زبان دیگر نیز در دست انجام است که عبارتند از روسی، فرانسه، ایتالیایی، لزگی، سوئدی، زولو و داگبانی.
وی همچنین به ارائه توضیحاتی درباره ویژگی‌های این ترجمه‌ها پرداخت و اظهار کرد: ترجمه ژاپنی برای اولین‌ بار توسط یک شیعه انجام شده است که اهمیت ویژه‌ای دارد. همچنین ترجمه‌ای که به همت مؤسسه ترجمان وحی از قرآن به زبان بلتی انجام شده، تنها ترجمه قرآن در این زبان است و آن هم توسط یک شیعه انجام شده.

نماد اعتماد الكترنيكي

Back to Top

Template Design:Dima Group