25 تیر 1398 ساعت 19:46

 پیام مدیرعامل:

«مؤسسۀ فرهنگى ترجمان وحى» با هدف ارائه ترجمه‏ هایى صحیح، سلیس، شیوا و به دور از تحریف قرآن مجید، در سال ۱۳۷۳ تأسیس گردید. و در سال ۱۳۸۳ با نظر مساعد بنیان‏گذاران به عنوان مؤسسه‏ اى كه داراى شخصیت حقوقى مستقل است در ادارۀ كل ثبت كشور به ثبت رسید.

 

 

نام و نام خانوادگي:     غلامعلی حداد عادل ( 1324ﻫ.ش.)

مذهب:     تشيع          تابعيت:     ايران

روش ترجمه:     ترجمه سلیس و روان، محتوا به محتوا

 

توضیحات:

وی در سال 1324 در تهران در خانواده‏اى مذهبی به دنيا آمد. پس ازاخذ دیپلم ازدبیرستان علوی تهران در سال 1342، به دانشگاه تهران وارد شد. کارشناسی فيزيك را در دانشگاه تهران (1345ش.)، و کارشناسی ارشد همين رشته را در دانشگاه شيراز (1347ش.) طى كرده و پس از يك سال تحصيل در رشته علوم اجتماعى در دانشگاه تهران، در رشته فلسفه در همان دانشگاه ادامه تحصيل داده و پس از طى دوره فوق ليسانس فلسفه، پايان‏نامه دكتراى (1354ش.) خود را تحت عنوان «نظر كانت درباره مابعدالطبيعه» با راهنمايى شادروان دكتر يحيى مهدوى گذرانده است.

استاد حدّاد عادل با معارف حوزوى نیز آشناست و بعضى از دروس حوزوى ازجمله شرح لمعه را در فقه، نزد استاد خوانده است. دكتر حدّاد عادل از برجسته‏ترين شاگردان و دانش‏آموختگان محضر شادروان آيت‏اللّه‏ مرتضى مطهرى بوده، و نزد ايشان شرح منظومه فلسفى حاج ملاهادى سبزوارى را به درس و بحث فرا گرفته است. وى از سال 1345 تاكنون به تدريس مباحثى در فيزيك و تاريخ علم و فلسفه و فلسفه علم و مباحثى از دين‏پژوهى در حوزه و دانشگاه اشتغال داشته و سالهاست تدريس درس كانت را در دوره‏هاى فوق ليسانس و دكترى دانشگاه تهران بر عهده دارد.

مهم‏ترين قرآن‏پژوهى‏هاى او پيش از ترجمه قرآن، يكى مقابله ترجمه‏هاى فارسى بوده كه نقد و نظر خود را در حواشى هر ترجمه‏اى يادداشت مى‏كرده و آن نسخه حاشيه‏دار را به مترجم مى‏رسانده است؛ او در مقاله‏اى اغلاطى را كه نزد مترجمان شايع بوده در ترجمه معروف شاه ولى‏اللّه‏ دهلوى جست‏وجو كرده و با اثبات صحت آن ترجمه، اعتبار آن را متذكر شده است. اين مقاله در نشريه كيهان انديشه، شماره 40 (ويژه قرآن‏پژوهى، منتشره به سال 1370) به چاپ رسيده است.

قرآن‏پژوهى ديگر و مهم‏تر ايشان تدوين چهار جلد كتاب درسى دبيرستانى به نام«درسهایی از قرآن» بوده است كه شمارگان آن در طى سالهايى كه تدريس آنها معمول بوده از مرز 30 ميليون نسخه گذشته است.

دكتر حدّاد همچنين در دو دهه اخير مسئوليت‏هاى عمده فرهنگى و سياسى مختلفى بر عهده داشته است. از جمله عضويت در شوراى انقلاب عالى فرهنگى و عضويت پيوسته در فرهنگستان زبان و ادب فارسى و چهار نوبت از سوى اعضاى پيوسته، به رياست همين فرهنگستان انتخاب شده است. ايشان در دوره‏هاى ششم و هفتم و هشتم مجلس شوراى اسلامى به نمايندگى از سوى مردم تهران انتخاب شده و در دوره هفتم، رياست مجلس را عهده‏دار بوده است.

 

برخي آثار و تأليفات:

  1. درسهايى از قرآن، كتاب درسى دبيرستانى در چهار جلد.
  2. نظريه معرفت در فلسفه كانت.
  3. ترجمه تمهیدات تألیف امانوئل کانت.
  4. فرهنگ برهنگي و برهنگي فرهنگي، تهران، سروش، 1370.
  5. ترجمةفيزيک کوانتومي، ادوارد کاندون، سخن، 1349.
  6. ترجمه قرآن مجید به زبان فارسی، این ترجمه در مرحلة ویرایش نهایی قرار دارد.

نمونه متن و جلد ترجمه :

 

 

 

 

Back to Top

Template Design:Dima Group