25 تیر 1398 ساعت 18:53

 پیام مدیرعامل:

«مؤسسۀ فرهنگى ترجمان وحى» با هدف ارائه ترجمه‏ هایى صحیح، سلیس، شیوا و به دور از تحریف قرآن مجید، در سال ۱۳۷۳ تأسیس گردید. و در سال ۱۳۸۳ با نظر مساعد بنیان‏گذاران به عنوان مؤسسه‏ اى كه داراى شخصیت حقوقى مستقل است در ادارۀ كل ثبت كشور به ثبت رسید.

 

 

 

نام و نام خانوادگى: طاهره صفارزاده

تاريخ تولد: 1315ش/ 1935م         محل تولد: سيرجان، کرمان

مذهب: تشيع                               تابعيت: ايران

روش ترجمه: نثرى روان و معتدل با رعايت اصول دستور زبان فارسى كه متمايل به ترجمه آزاد است، همراه با توضيحات تفسيرى داخل قلاب و پانوشت.

 

توضيحات:

از شش سالگى، تجويد، قرائت و حفظ قرآن را آموخت و پس از گذراندن دوره دبستان و دبيرستان وارد دانشگاه تهران شد و در رشته حقوق و زبان و ادبيات فارسى و انگليسى فارغ التحصيل شد. براى ادامه تحصيل به آمريكا رفت و از سيزده سالگى به شعر روی آورد. يكى از كارهاى با ارزش او ترجمة دوزبانه قرآن مجيد به فارسى و انگليسى است.

در سال 1381ش پس از انتشار ترجمهقرآن حكيم، به افتخار عنوان خادم القرآن نايل شد.

 

دكتر طاهره صفّارزاده در سال ۲۰۰۶م. همزمان با روز جهاني زن‌، از سوي سازمان نويسندگان آفريقا و آسيا (Afro-Asian Writers' Organization) به عنوان شاعر برجسته زن و دانشمند مسلمان برگزيده شد و از او تجلیل به عمل آمد.

 

برخی آثار و تأليفات:

1. ترجمه قرآن، با عنوان قرآن حكيم، داراى متن قرآن و دو ترجمه فارسى و انگليسى.

2. ترجمه مفاهيم بنيادى قرآن مجيد.

3. نُه مجموعة شعر و سه كتاب در نقد ترجمه.


نمونه متن و جلد ترجمه :

 

 

 

Back to Top

Template Design:Dima Group