25 تیر 1398 ساعت 18:55

 پیام مدیرعامل:

«مؤسسۀ فرهنگى ترجمان وحى» با هدف ارائه ترجمه‏ هایى صحیح، سلیس، شیوا و به دور از تحریف قرآن مجید، در سال ۱۳۷۳ تأسیس گردید. و در سال ۱۳۸۳ با نظر مساعد بنیان‏گذاران به عنوان مؤسسه‏ اى كه داراى شخصیت حقوقى مستقل است در ادارۀ كل ثبت كشور به ثبت رسید.

 

 

نام و نام خانوادگى:على اصغر حلبى

تاريخ تولد:1323ش.               محل تولد:اردبيل

مذهب:تشيع.                          تابعيت:ايران

ناشر:انتشارات اساطير              محل نشر:ايران

پايان ترجمه:1378ش.             اولين چاپ ترجمه:1380ش

تاريخ چاپ حاضر:1380 ش

روش ترجمه:تحت اللفظى، در قالب نثرى دستورى نه چندان مطلوب، با توضيحاتى محدود و مناسب داخل قلاب.

 

توضيحات:

او تحصيلات ابتدايى و متوسطه را، همراه با مقدمات علوم عربى، فقه و اصول، منطق و فلسفه در مدارس قديمى شهرستان اردبيل فراگرفت و ليسانس فلسفه را از دانشكدة ادبيات دانشگاه تهران اخذ كرد، سپس براى تكميل معلومات خود به امريكا و انگلستان رفت و در آنجا به تحصيل فلسفة اروپايى و حكمت و فرهنگ اسلامى پرداخت و از دانشگاه ادينبورگ دكتراى فلسفه و فرهنگ اسلامى را گرفت.

آقاى دكتر حلبى در حال حاضر عضو هيئت علمى دانشگاه آزاد اسلامى واحد تهران و دانشكده ادبيات و پيام نور است و همچنين به تحقيق و تأليف و تدريس اشتغال دارد.

 

برخی آثار و تأليفات:

1. ترجمة فارسى قرآن مجيد.

2. تاثير قرآن و حديث در ادبيات فارسى.

3. ترجمة تفسير كبير فخر رازى 8 مجلد

4. آشنايى با علوم قرآنى

5. سير فلسفه در اروپا 3 مجلد


نمونه متن و جلد ترجمه :

 

 

 

 

نام و نام خانوادگي:     علي اكبر طاهري قزوينى

تاريخ تولد:     1311 ش.          محل تولد:     قم

مذهب:     تشيع                       تابعيت:     ايران

ناشر:     شركت انتشارات قلم       محل نشر:     ايران، تهران

پايان ترجمه:     1380ش          اولين چاپ ترجمه:     1380ش

تاريخ ترجمه حاضر:     1380ش

روش ترجمه:     با نثري ادبي، نسبتاً دقيق و مطابق، همراه با توضيحات و تفسير فشرده ميان كروشه.

 

توضيحات:

مهندس على‏ اكبر طاهرى قزوينى متولد سال 1311ش. در قم، تحصيلات ابتدايى و متوسطه را به ترتيب در قم و تهران گذراند. سپس در دانشگاه تهران، دانشكده فنى، رشته مهندسى معدن را به پايان رساند. در حدود سال 1334 در كلاس خصوصى متشكل از ده/دوازده نفر از دانشجويان دانشگاه تهران در جلسات هفتگى درس تفسير شركت كرد، كه حدوداً يك سال ادامه داشت. استاد اين كلاس، شادروان آيت‏اللّه‏ مرتضى مطهرى بود و محل تشكيل كلاسها، در مدرسه مروى و متن درسى، جلد اول تفسير الميزان، اثر علامه محمد حسين طباطبايى (اعلی الله مقامه)، به عربى بود. در آن ايام هنوز اين تفسير گرانسنگ نه متنش به پايان رسيده بود و نه به فارسى ترجمه شده بود. دو تن از همدرسان نامدار آقاى مهندس طاهرى در اين درس تفسير قرآن، شادروانان دكتر چمران و دكتر سامى بودند. پس از آن با همدرسان بيشتر در جلسات تفسيرى روانشاد آيت‏اللّه‏ سيّد محمود طالقانى در مسجد اسلامبول حضور يافت. اين كلاس، به دليل اشارات و فعاليتهاى سياسى مرحوم آيت‏اللّه‏ طالقانى ــ كه امروزه اسناد آن به صورت كتاب دو جلدى مفصّلى انتشار يافته است ــ پس از مدتى تعطيل شد، و مرحوم آيت‏اللّه‏ طالقانى دستگير و زندانى شد. سالها بعد، يعنى حدوداً دو سال پس از پيروزى انقلاب اسلامى در سومين دوره و جلسات تفسير هفتگى كه اين بار استاد آن، مرحوم مهندس بازرگان بود، شركت جست كه بسى بيشتر از دوره يكساله پيشين، به مدت 14 سال دوام يافت. مهندس طاهرى علاوه بر شركت در اين جلسه قرآن‏پژوهى و تفسير، خود در ايام فراغت به مطالعه كتب قرآن‏شناسى به ويژه تفاسير پرداخته و چون درك و دريافت عميق و دقيق كلام اللّه‏، نياز به اطلاعات كافى در زمينه زبان و حتى ادب عربى دارد، لذا دوره كاملى از دروس و كلاسهاى عربى‏آموزى دارالعلوم العربيه را كه مديريت آن با دكتر نجفى بود، با موفقيت طى كرد و از آن پس، رفته‏رفته انديشه اقدام به ترجمه جديد و امروزينى از قرآن مجيد به فارسى، به خاطر او راه یافت.

 

برخي آثار و تأليفات:

  1. ترجمه قرآن مجید به زبان فارسی با عنوان «قرآن مبین»، انتشارات قلم، 1380.

نمونه متن و جلد ترجمه :

 

 

 

 

 

 

نام و نام خانوادگى: ابوالفتوح رازى      تاريخ تولد:قرن ششم هجرى

مذهب:تشيع.                                 تابعيت:ايران  

سال وفات:اواسط قرن ششم هجرى   محل دفن:شهر رى

ناشر:انتشارات مطبوعات دينى            محل نشر:ايران، قم

پايان ترجمه:قرن ششم هجرى       اولين چاپ ترجمه:1315 ش. همراه با تفسير در 5 جلد                               تاريخ ترجمه حاضر: 1380 ش

روش ترجمه:دقيق و استوار و ادبى، تحت اللفظى (قرن ششم هجرى) با تصحيح و ويرايش محمد مهيار

توضيحات:

ابوالفتوح رازى، يكى از علما و مفسرين بزرگ شيعه و دانشمندى فقيه، واعظى شهير، و محدّثى اديب بود. او از شاگردان پدر و عمويش عبدالرحمان و ابوالوفاى رازى بود، اما بيشتر مراتب علمى او از محضر مفيد ثانى فرزند شيخ الطائفه عايد او گرديد و خود در ادبيات عرب و عجم و فقه و تفسير و حديث و علم رجال مهارت داشت. بزرگان گذشته و حال او را رئيس المفّسرين و ترجمان كلام خدا و محققى دقيق دانسته‏اند.

ابوالفتوح، در اواسط قرن ششم دار فانى را وداع گفت. مدفن او كنار بارگاه حضرت عبدالعظيم حسنى در مقبرة شخصى خود در شهر رى مى‏باشد.

 

آثار و تأليفات:

ترجمه و تفسير قرآن به زبان فارسى با عنوان روُح الجِنان و رَوح الجَنان فى تفسير القرآن


نمونه متن و جلد ترجمه :

 

 

نام و نام خانوادگى:على اكبر فيض، معروف به آيت اللَّه مشكينى

تاريخ تولد:1300ش.       محل تولد:مشكين شهر    سال وفات:1386ش. محل دفن: قم 

مذهب:تشيع.                               تابعيت:ايران

ناشر:مركز چاپ و نشر قرآن كريم     محل نشر:ايران

اولين چاپ ترجمه:1380ش

روش ترجمه:متين، دقيق و روان مطابق با قواعد دستور زبان فارسى همراه با توضيحات فراوان تفسيرى داخل پرانتز.

 

توضيحات:

آیةالله مشكينى در کودکی همراه پدر به نجف اشرف رفت. پس از چهار سال اقامت در آنجا همراه پدر به وطن بازگشت و بخشی از مقدمات و علوم دينى را نزد پدر فرا گرفت. سپس عازم حوزة علمية اردبيل شد و پس از چندی راهى حوزة علمية قم شد و در محضر اساتيد و آيات عظام به تحصيلات خود ادامه داد تا به كمالات علمى رسيد.

 

سالهاى زيادى مشغول تدريس خارج فقه و اصول و نیز تفسير قرآن و كارهاى فرهنگى بود. وى از نخستين افرادى بود كه به نهضت امام خمينى پيوست. پس از پيروزى انقلاب مسئوليت‏هاى گوناگونى چون رياست مجلس خبرگان رهبرى در هر سه دوره، امامت جمعة قم و عضويت در جامعة مدرسين حوزة علمية قم را بر عهده داشت. وی در سن 86سالگى دار فانى را وداع گفت.

 

برخی آثار و تأليفات:

1. ترجمة قرآن كريم به زبان فارسى

2. بحث تكامل در قرآن

3. نهج البلاغة موضوعى

4. المواعظ العددية


نمونه متن و جلد ترجمه :

 

 

 

 

Back to Top

Template Design:Dima Group